索尼公司提交了一项专利申请,旨在为聋哑玩家提供更好的游戏辅助功能。该专利展示了如何将某些手语实时翻译成游戏中的另一种手语。
索尼公司申请了一项专利,为电子游戏增加了实时手语翻译功能。这项名为“虚拟环境中的手语翻译”的专利展示了一项技术,该技术可以将美国手语 (ASL) 翻译成日语使用者使用的日本手语 (JSL)。
索尼表示,其目标是建立一个系统,通过在游戏内对话期间实时翻译手语来辅助聋哑玩家。专利中描述的技术将允许屏幕上显示的虚拟指示器或化身实时交流手语。该系统首先将一种语言的手势翻译成文本,然后将文本转换成另一种指定的语言,最后将接收到的数据翻译成另一种语言的手势。
“本公开的实施例涉及捕获一个用户(例如,日本人)的手语,并将手语翻译给另一个用户(例如,英语使用者)的方法和系统,”索尼在专利中描述道。“由于手语因地域起源而异,手语并非通用语言。这就需要适当地捕获一个用户的手语,理解其母语,并为另一个用户生成新的手语作为输出,以其母语手语呈现。”
正如索尼所阐述的那样,实现该系统的一种方法是借助VR型设备或头戴式显示器 (HMD)。“在某些实施例中,HMD 通过有线或无线连接连接到用户设备,例如个人电脑、游戏机或其他计算设备,”索尼详细说明道。“在某些实施例中,用户设备渲染通过HMD 显示的图形,为用户提供虚拟环境的沉浸式观看体验。”
索尼进一步提出,一个用户设备可以通过网络与游戏服务器上的另一个用户设备无缝通信。“在某些实施例中,游戏服务器执行电子游戏的共享会话,维护电子游戏及其虚拟环境的规范状态,”索尼表示,“并且用户设备在虚拟环境的状态方面与之同步。”
通过这种设置,用户可以在共享网络或服务器上在同一虚拟环境(即游戏)中进行共享和交互。索尼还补充说,在该系统的一些实施例中,游戏服务器可以是云游戏系统的一部分,该系统可在每个用户设备之间“渲染和流式传输视频”。