Welcome to 0516f.com ! Игры Программы Новости Темы Рейтинг
Дом > Новости > Локализация Trails и Ys обещает появиться быстрее

Локализация Trails и Ys обещает появиться быстрее

Автор : Gabriel
Jan 08,2025

NIS America ускоряет процесс локализации игр серий «Loss» и «Ys»

Хорошие новости! Внимание, любители японских ролевых игр! Во время цифровой презентации Ys на прошлой неделе Скорость выпуска игры на Западе.

《轨迹》和《伊苏》系列游戏本地化速度将加快

«Я не могу сказать конкретно, чем мы занимаемся внутри компании», — сказал Коста в интервью PCGamer. «Но я могу сказать, что мы усердно работаем над тем, чтобы работа по локализации игр Falcom выполнялась быстрее», — сказал он, имея в виду Ys X: Nodex и Trails, которые выйдут в октябре этого года и начале следующего года соответственно. .: Лей-но Кисэки II》.

Хотя Trails II выйдет в Японии в сентябре 2022 года, ее запланированный выпуск на Западе в начале 2025 года «значительно сократил… наши прошлые сроки работы над играми Trails».

《轨迹》和《伊苏》系列游戏本地化速度将加快

Исторически эта серия была долгожданной игрой для западных фанатов. Например, Trails in the Sky была выпущена для ПК в Японии в 2004 году, но только версия для PSP, выпущенная XSEED Games в 2011 году, вышла на мировой рынок. Даже недавним играм, таким как Zero No Kiseki и Ao no Kiseki, потребовалось двенадцать лет, чтобы попасть на Запад.

Бывший менеджер по локализации XSEED Games Джессика Чавес рассказала о длительном процессе локализации этих игр в 2011 году. Говоря о Trails in the Sky II в своем блоге, она рассказала, что главным узким местом была непростая задача по переводу миллионов символов с помощью команды всего из нескольких переводчиков. Учитывая огромное количество текста в игре Trails, неудивительно, что локализация заняла несколько лет.

Хотя локализация этих игр по-прежнему занимает два-три года, NIS America отдает предпочтение качеству, а не скорости. Как объясняет Коста: «Мы хотим выпустить игру как можно быстрее, но не в ущерб качеству локализации… Поиск этого баланса — это то, над чем мы работаем уже много лет, и мы становимся все лучше и лучше». в этом."

《轨迹》和《伊苏》系列游戏本地化速度将加快

Понятно, что локализация требует времени, особенно когда речь идет об играх с большим количеством текста. Годовая задержка выхода Ys VIII: The Merciless Verses of Dana, печально известного своими ошибками перевода, стала суровым напоминанием NIS America о потенциальных подводных камнях, которые может принести локализация. Однако, судя по заявлению Косты, похоже, что NIS America пытается сбалансировать скорость и точность.

Недавний выпуск Trails II знаменует собой положительный сдвиг в способности NIS America предоставлять высококачественные локализации сериалов за меньшее время. И, поскольку игра была так хорошо принята как фанатами, так и новыми игроками, это может быть признаком того, что в будущем для NIS America появятся новые хорошие новости.

Больше отзывов о «Легенде о героях: Следы Рей II» читайте в комментариях ниже!

《轨迹》和《伊苏》系列游戏本地化速度将加快

Формат изображения остаётся неизменным.

Последние статьи