Tin tốt! Xin chú ý, những người hâm mộ game nhập vai Nhật Bản! Trong buổi giới thiệu kỹ thuật số tuần trước về Ys Tốc độ phát hành trò chơi ở phương Tây.
“Tôi không thể nói cụ thể về những gì chúng tôi làm trong nội bộ,” Costa nói trong một cuộc phỏng vấn với PCGamer. “Nhưng tôi có thể nói rằng chúng tôi đã làm việc chăm chỉ để đảm bảo rằng công việc bản địa hóa các trò chơi Falcom được hoàn thành nhanh hơn”, ông nói, đề cập đến Ys X: Nodex và Trails, sẽ lần lượt được phát hành vào tháng 10 năm nay và đầu năm sau. . :Lei no Kiseki II》.
Mặc dù Trails II sẽ được phát hành tại Nhật Bản vào tháng 9 năm 2022, nhưng kế hoạch phát hành ở phương Tây vào đầu năm 2025 đã "rút ngắn đáng kể... dòng thời gian làm việc trên các trò chơi Trails trước đây của chúng tôi" .
Trong lịch sử, dòng game này đã là một trò chơi được người hâm mộ phương Tây chờ đợi từ lâu. Ví dụ: Trails in the Sky được phát hành cho PC tại Nhật Bản vào năm 2004, nhưng phải đến phiên bản PSP do XSEED Games xuất bản vào năm 2011, nó mới có mặt trên thị trường toàn cầu. Ngay cả những tựa game gần đây như Zero No Kiseki và Ao no Kiseki cũng phải mất 12 năm mới đến được với phương Tây.
Cựu giám đốc bản địa hóa Trò chơi XSEED Jessica Chavez đã giải thích quá trình bản địa hóa kéo dài cho những trò chơi này vào năm 2011. Nói về Trails in the Sky II trong một bài đăng trên blog, cô tiết lộ rằng nhiệm vụ khó khăn khi dịch hàng triệu ký tự với một nhóm chỉ có vài người dịch là nút thắt chính. Với lượng văn bản khổng lồ trong trò chơi Trails, không có gì ngạc nhiên khi quá trình bản địa hóa phải mất vài năm.
Mặc dù việc bản địa hóa những trò chơi này vẫn mất từ hai đến ba năm nhưng NIS America ưu tiên chất lượng hơn tốc độ. Như Costa giải thích: "Chúng tôi muốn đưa trò chơi ra thị trường càng nhanh càng tốt, nhưng không phải hy sinh chất lượng bản địa hóa... Tìm kiếm sự cân bằng đó là điều chúng tôi đã nỗ lực trong nhiều năm và chúng tôi đang ngày càng tốt hơn." vào đó."
Có thể hiểu rằng việc bản địa hóa cần có thời gian, đặc biệt là khi xử lý các trò chơi nặng về văn bản. Sự chậm trễ một năm đối với Ys VIII: The Merciless Verses of Dana, nổi tiếng về lỗi dịch thuật, đã mang đến cho NIS America một lời nhắc nhở nghiêm khắc về những cạm bẫy tiềm ẩn mà việc bản địa hóa có thể mang lại. Tuy nhiên, dựa trên tuyên bố của Costa, có vẻ như NIS America đang cố gắng cân bằng giữa tốc độ và độ chính xác.
Bản phát hành Trails II gần đây đánh dấu sự thay đổi tích cực về khả năng của NIS America trong việc cung cấp các bản bản địa hóa hàng loạt chất lượng cao trong thời gian ngắn hơn. Và vì trò chơi đã được người hâm mộ cũng như người chơi mới đón nhận nồng nhiệt, đây có thể là dấu hiệu cho thấy nhiều tin tốt lành hơn sẽ đến với NIS America trong tương lai.
Để biết thêm đánh giá về "The Legend of Heroes: Trails of Rei II", vui lòng đọc phần bình luận bên dưới!
Định dạng hình ảnh không thay đổi.